Você pode até não conhecer "La Guerrera", "Mujeres Ambiciosas" e "Rastros de Mentiras", mas acompanhou essas tramas no horário nobre da emissora carioca

Não é novidade que as novelas da Globo são exibidas no mundo todo, mas algumas têm que passar por mudanças para fazer sucesso lá fora.

Reprodução
"Salve Jorge", de Gloria Perez, virou "La Guerrera" nos países que falam espanhol

Um dos maiores mercados é o da América Latina, por isso, boa parte das produções da emissora carioca já ganham um nome em espanhol para cair no gosto do público – e esse nome nem sempre é uma tradução literal do título em português.

" Salve Jorge ", por exemplo, virou " La Guerrera " em países como Argentina, Chile e Venezuela. Já " Babilônia " foi chamada de " Mujeres Ambiciosas ".

Veja na galeria abaixo 15 novelas que mudaram de nome para fazer sucesso no exterior:


    Faça seus comentários sobre esta matéria mais abaixo.